Cuibușor de nebunii / Együtt voltunk csintalan

Sînt mare amator de romanțe. În orice limbă, în orice cultură, prima dată caut romanțele, abia după, muzeele. George Sbârcea, Ioana Radu, Gică Petrescu sunt pentru mine vîrfurile culturii românești.

Și sînt și mare amator de mari actori. Se-nțelege de la sine că am devenit pur și simplu exaltat cînd am descoperit ciclul de cîntece de inimă albastră ale lui Gheorghe Dinică și Ștefan Iordache. Am și tradus din ele și le public acum pentru ca s-aveți voie bună.

An Nou Fericit redacției Literaturii de azi, Odiliei Roșianu, lui Daniel Cristea-Enache și, în primul rînd, cititorilor!

                            

 

             Căsuța noastră

Ca să mi te fac nevastă
Am dus viață de năpastă
Si cu lumea m-am certat
Ca o garofiță în glastră
Înflorea căsuța noastră
Dar tu, dragă, ai plecat

Refren:
Căsuța noastră
Cuibușor de nebunii
Te așteaptă ca să vii
Căsuța noastră
Unde-ntâi ne-am sărutat
Plânge doru' ne-ncetat

Pentru o salbă de mărgele
Apucași pe drumuri rele
Nimeni nu te-a supărat
Mi-ai lăsat ca bucurie
Doru' care mă sfâșie
Și un suflet întristat

Refren:
Căsuța noastră
Cuibușor de nebunii
Te așteapta ca să vii
Căsuța noastră
Unde-ntâi ne-am sărutat
Plânge doru' neîncetat

 

Parol că te iubesc

Te-am întâlnit într-un mic cafe-bar
Când discutai c-un pahar
Şi mai târziu ţi-am dat locu-n tramvai
Doamne, frumoasă erai
Doamne, frumoasă mai erai

Parol că te iubesc
Nu da din cap că nu
Mă jur pe ce vrei tu

Parol că te ador
Că dorm pe umbra ta
Şi după tine mor

Parol că te iubesc
Şi vreau să-ţi spun acum
Că tu, habar n-ai tu

Ţi-am dăruit tot ce-ai spus că ai vrea
Plus marea dragoste-a mea
Tu mi-ai şoptit că o să mă iubeşti
Şi acum nici nu îţi aminteşti
Şi acum nici nu îţi mai aminteşti

Parol că te iubesc
Nu da din cap că nu
Mă jur pe ce vrei tu

 

 

 

 

***

 

Nagy slágeros vagyok. Bármely kultúrában hamarabb keresem fel a régi idők dalait, mint az ilyen-olyan múzeumokat. Zerkovitz Béla, De Fries Károly, Eisemann Mihály kultúrám alapkövei.

Nem kevésbé imádom a nagy színészeket. Ezért aztán valósággal megőrültem, amikor meghallottam, hogy Gheorghe Dinică és Ștefan Iordache, ez a két nagy román színész is nótázott, rögtön lefordítottam kettőt.

Ezzel kívánok Boldog Új Évet a Literatura de azi szerkesztőségének, Odilia Roșianunak és Daniel Cristea-Enachénak, és elsősorban az olvasóknak!

 

                             

A házikónkban mennyit voltunk csintalan

Hogy légy a kis feleségem,

semmi sem volt drága nékem,

kiabáltam eleget;

mint egy szegfű a cserépben,

nőtt szerelmünk nyáron-télen,

míg elhagytál engemet.

 

A házikónkban 

mennyit voltunk csintalan, 

gyere vissza, tim-tatam,

a házikónkban,

első csókunk ott esett,

a vágy csak érted piheg.

 

Egy gyöngysorért messze mentél,

rossz utak vándora lettél,

soha nem bántottalak;

itt hagytad a boldogságom:

vágy tép szét a közös ágyon,

szívemben szúr a salak.

 

 

A házikónkban 

mennyit voltunk csintalan, 

gyere vissza, tim-tatam, 

a házikónkban,

első csókunk ott esett,

 a vágy csak érted piheg.

 

 

 

Szeretlek, esküszöm

Ma is előttem van még a bár,

nem figyel, csak a pohár,

aztán pedig a vágy villamosán,

késő volt már a korán,

oly késő volt már a korán!

 

Szeretlek, esküszöm,

amire akarod,

ne tárd szét a karod.

 

Szeretlek, esküszöm,

árnyékod ölelem,

meghalok érted.

 

Szeretlek, esküszöm,

és azt mondom neked,

hogy te nem érted.

 

Kérted a Holdat és lehoztam én,

s a Nap sem maradt az egén,

te azt súgtad, hogy szeretni fogsz,

de látom, csak feledni tudsz,

de látom, te csak feledni tudsz.

 

Szeretlek, esküszöm,

amire akarod,

ne tárd szét a karod.

 

Szeretlek, esküszöm,

árnyékod ölelem,

meghalok érted.

 

Szeretlek, esküszöm,

és elmondom neked,

hogy te nem érted.

 

Szeretlek, esküszöm,

imádlak végtelen,

nélküled fénytelen. 

Add new comment

CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Enter the characters shown in the image.